Waschgeräte für das Autoklavieren, Sterilisieren und Labor

Fisherbrand™ Polypropylen-Autoklavierbeutel, durchsichtig

Stark, biegsam, klein und stichfest. Fisherbrand™ durchsichtige Autoklavierbeutel aus Polypropylen widerstehen hohen Autoklaviertemperaturen. X100 BAG AUTOCLAVABLE BIOHAZARD 620X780MM 134CPP, VE=100 Stück

Fisherbrand™ SterilElite™ Tischautoklaven

Combine compact design with high performance, reliability and safety Sterilelite 24 benchtop Autoclave 24L w.Swiss plug

Fisherbrand™ High Temperature Autoclavable Bags

Manufactured from polypropylene. Fisherbrand™ High Temperature Autoclave Bags can withstand temperatures up to 134°C X500 BEUTEL PP AUTOKLAV 21L 400X7 400X78

Corning™ Gosselin™ autoklavierbare Mischbeutel

Zum sicheren Autoklavieren kontaminierter Produkte X750 Autoklavierbare Beutel, PE, 500x300mm, BIOHAZARD

Adolf Wolf SANOclav™ La-MCS Autoclave

For sterilization in tightened steam and water. Adolf Wold SANOclav™ SANOclav La-MCS Autoclave is fitted with safety valve, over temperature protection, steam outlet valve, pressure gauge and microprocessor controller. Laborautoklav La-MCS-204, Nutzinhalt 20l,Temperatur 151°C, Druck 4 bar

Miele Professional™ Injector nozzle

Injector nozzles ID 220 with plastic supports, Ø 6, length 220 mm ID 220 Injektordüse mit Kunststoffspitze, 6,0 mmDurchm., 220 mm lang

Miele™ Injektordüse

ID240 Injektordüse 6,0 x 240mm,

Miele Professional™ E319/3 Flächensieb für Grobschmutz

Filter E 319/3 for optimum protection against contamination from labels or glass splinters E319/3 Flächensieb für Grobschmutz

Corning™ Autoclave Bags Printed with Biohazard Logo

Used for contaminated waste disposal in autoclave. Gosselin™ Autoclave Bags Printed with Biohazard Logo can withstand autoclaving temperatures up to 134°C/273.2°F. X100 Autoclavable bag 3L PP 40µm natural, H400 width 255, printed black, Biohazard logo

Greiner Bio-One™ Einwegbeutel aus Polypropylen

Manufactured from polypropylene for strength and high thermal resistance. Greiner Bio-One™ Polypropylene Disposable Bags are ideal for the hygienic disposal of contaminated laboratory items. X500 Spezial Vernichtungsbeutel, 400x780mm

Miele™ A2 Abdecknetz 1/2, 216 x 456 mm 0

A2 Abdecknetz 1/2, 216 x 456 mm 0

Fisherbrand™ Erlenmeyerkolbenklammern für Ultraschallgeräte

Safely and securely attach Erlenmeyer flasks to Fisherbrand™ ultrasonic cleaning units. Fisherbrand™ Erlenmeyer Flask Clamps are manufactured using strong and durable stainless steel for superior stability. Halteklammer für Erlenmeyerkolben 250ml

Miele™ E 385 TA Injektorwagen, 1/2 mit 15 Düsen/ Arretierungen, Rest m. Einsätzen belegbar

E 385 TA Injektorwagen, 1/2 mit 15 Düsen/Arretierungen, Rest m. Einsätzen belegbar

Miele™ E 336 Spülhülse MIBO, 121mm, für Pipetten/MIC-Inst rumente, Hülsen-Durchm. 11 mm

E 336 Spülhülse MIBO, 121mm, für Pipetten/MIC-Instrumente, Hülsen-Durchm. 11 mm

Miele™ Einsatz 1/4

E 149 1/4-Einsatz, Container für ca. 80 Reagenzgl.16 x 105mm, 80 Fächer, Deckel

Miele™ Einsatz 1/2

E 106/2 1/2-Einsatz m. 15 großen Feder- haken,für Meßzylinder, Enghals-Laborglas

Fisherbrand™ Orangefarbene autoklavierbare Beutel ohne Sterilisationsindikator

Fisherbrand® Abfallbeutel 760X610 mm, PE,autoklavierbar, Biohazard-Symbol, VE=100

Fisherbrand™ Sterilisationspapier, Klasse 926

Wird zum Verpacken medizinischer Kleidung verwendet. X250 PAP AUTOCLAV VERT900X900MM

Miele™ Injektorwagen 1/1

E 329 Injektorwagen, 1/1 m. 39 Düsen (sor-tiert),f. Enghals-Laborglas, Kolben, etc.

Miele™ Einsatz 1/2 (Abbildung)

E 109 1/2-Einsatz für 21 Bechergläser bis 250 ml

Miele Professional™ E 362 Blindschraube zum Verschließen von Verschraubungen der Injektorwagen, M 8x1

Blind stopper E 362 for the sealing of fittings to load carriers E 362 Blindschraube zum Verschließen vonVerschraubungen der Injektorwagen, M 8x1

Fisherbrand™ Acid Resistant Plastic Tubs for Ultrasonic Cleaners

Zur Verwendung mit Fisherbrand 112xx-Serie Dualfrequenz-Ultraschallreinigern Säurewanne incl. Deckel für T 890

Fisherbrand™ Sterilisationspapier, Klasse 925

Used as wrap for medical clothes. X100 PAP AUTOCLAV WHIT 1200X1200MM1200X1200MM

Miele Professional™ Insert

Insert E 134 for optimum loading of 210 slides E 134 1/2-Einsatz für 210 Objektträger, fürOber-/Unterkorb

Miele Professional™ Injector nozzle

Injector nozzles ID 200 with plastic supports, Ø 6, length 200 mm ID 200 Injektordüse mit Kunststoffspitze, 6,0 mmDurchm., 200 mm lang

Fisherbrand™ Einhängekörbe für Fisherbrand Ultraschallgeräte

Zur Verwendung mit Fisherbrand 112xx-Serie Dualfrequenz-Ultraschallreinigern Edelstahlkorb rundØ 59 mm H 60 mm

Fisherbrand™ Fisherbrand™ Edelstahlkörbe für Ultraschallreiniger

Zur Verwendung mit der Fisherbrand-Serie von Dualfrequenz-Ultraschallreinigern Einsatzkorb aus Edelstahl mit Griff fürUltraschallbad S180

Bottletop Dispenser, HF Acid, Fisher Chemical

Flaschenaufsatz-Dispenser - Flusssäure

Miele™ Oberkorb/frontseitig offen

Oberkorb/Lafette O 188/2 leer, z. Aufnahmediv.Einsätze, Bestückungshöhe: 165 mm

Miele Professional™ Dosing system

Dispenser module DOS G 10 for 5-10 litre canisters with level indicator for the automatic dispensing of liquid cleaning agents DOS G 10 Modul, Dosiergerät für flüssige Medien

  spinner